图书介绍
来华外国人与近代不平等条约【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 季压西,陈伟民著 著
- 出版社: 北京:学苑出版社
- ISBN:9787507729177
- 出版时间:2007
- 标注页数:559页
- 文件大小:28MB
- 文件页数:566页
- 主题词:翻译-语言学史-研究-中国-近代
PDF下载
下载说明
来华外国人与近代不平等条约PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
近代来华外国人排除语言障碍的努力(一)1
一、来华外国人的中国老师1
二、中国境外汉语学习基地25
三、近代条约:排除语言障碍的保障70
近代来华外国人排除语言障碍的努力(二)102
一、来华外国人与辞书的编纂103
二、来华外国人与教材译编工作134
三、语法类工具书153
四、来华外国人与汉字字母拼音系统的引入172
中国近代不平等条约谈判中的外国传教士225
一、传教士参与近代中国对外交涉的背景226
二、传教士与关于宗教内容的不平等条约的谈判244
三、利用语言障碍捣鬼的法国传教士270
在语言障碍的背后:国家利权的丧失305
一、对外国译员的盲目依赖306
二、中俄边境谈判与俄国译员317
三、中国海关大权落入外国人之手324
四、字词差异之间:中国葡萄牙《通商友好条约》谈判334
五、中美续修条约与美国译员的翻译340
近代在华英国译员机构及译员培养349
一、东印度公司的译员350
二、英国政府驻华机构中的译员377
三、英国政府在华机构的译员培养391
四、翻译学生:选拔、语言学习与培训397
从马儒翰到李泰国、巴夏礼:中国近代外交谈判中英国译员的作用426
一、鸦片战争中的英方译员427
二、李泰国:中英《天津条约》谈判436
三、巴夏礼:中英《北京条约》谈判470
两次鸦片战争中因外国译员的翻译水平和能力造成的严重后果491
一、外国译员的翻译水平491
二、翻译水平与误译502
三、马儒翰与误译506
四、《南京条约》误译:福州拒绝英人驻城之争521
五、照会误译:广州拒绝英人入城之争537
参考文献549
热门推荐
- 1702285.html
- 134515.html
- 2613001.html
- 31537.html
- 1423513.html
- 2241792.html
- 2280257.html
- 2132137.html
- 3684110.html
- 1659854.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3726994.html
- http://www.ickdjs.cc/book_820806.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2381718.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1790089.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3767590.html
- http://www.ickdjs.cc/book_767381.html
- http://www.ickdjs.cc/book_16088.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2848639.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2551647.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2285497.html